La Biblia de los Profundos es un misterioso libro que se encuentra en una capilla de Hackdirt.

Texto[editar | editar código]

Lo recibí del Jefe de los Profundos, quien me enseñó su lenguaje y sus runas. Esta es su antigua sabiduría de su gente que deberíamos seguir de ahora para siempre.
Firmado en presencia de doce testigos
Irlav Moslin
3E 345

SO CXIUMONATAJ KUNVENAUW SED NATURE ANKOIX PRI ALIAJ AKTUASOJ AKTIVECAUW SO SOCIETO NE MALOFTE ENAHKSTAS KROME PLEJ DIVERSASPEKTA MATERIALO EDUKA OIX DISTRA

SO INTERRETA KVAKO RETLETERA KAJ VERJHEAUW AHKSTAS UNUFSONKE ALTERNATIVAJ KANASOUW POR DISTRIBUI SO ENHAVON SO PAPERA KVA KVAK SED ALIFSONKE SO ENHAVAUW SO DIVERSAJ VERJHEAUW ANTOIXVIBLE NE POVAS KAJ ECX NE VUS CXIAM AHKSTI CENTPROCENTE SO SAMA EN MALVASTE CIRKUSONTA PAPERFOLIO EKZEMPLE EBSOS PUBLIKIGI ILUSTRAJXAUWN KIUJ PRO KOPIRAJTAJ KIASOUW NE AHKSTAS UZEBSOJ EN SO INTERRETO ALIFSONKE SO MASOLTAJ KOSTAUW RETA DISTRIBUO FORIGAS SO SPACAJN LIMIGAUWN KAJ PERMAHKSAS PLI AMPLEKSAN ENHAVON POR NE PAROLI PRI GXISHORA AKTUALECO

TIUJ CIRKONSTANCAUW RAHKSPEGULIGXOS EN SO ASPEKTO SO KVAKOA KIU JA CETERE SERVOS ANKOIX KIEL GXENERASO RETEJO SO RANETAUW


Este texto daedra se traduciría


so cxiumonataj kunvenauw, sed nature ankoix pri aliaj aktuasoj aktivecauw so societo. Ne malofte enahkstas krome plej diversaspekta materialo eduka oix distra.

So interreta Kvako (retletera kaj verjheauw) ahkstas unufsonke alternativaj kanasouw por distribui so enhavon so papera Kva! Kvak!. Sed alifsonke so enhavauw so diversaj verjheauw antoixvible ne povas kaj ecx ne vus cxiam ahksti centprocente so sama. En malvaste cirkusonta paperfolio ekzemple ebsos publikigi ilustrajxauwn, kiuj pro kopirajtaj kiasouw ne ahkstas uzebsoj en so interreto. Alifsonke so masoltaj kostauw reta distribuo forigas so spacajn limigauwn kaj permahksas pli ampleksan enhavon, por ne paroli pri gxishora aktualeco.

Tiuj cirkonstancauw rahkspeguligxos en so aspekto so Kvakoa, kiu ja cetere servos ankoix kiel gxeneraso retejo so ranetauw.


El texto es un fragmento de ¡N'Gasta! ¡Kvata! ¡Kvakis!, que es una traducción al esperanto de un texto de la página web de la Sociedad de Estocolmo de Esperanto, y no tiene nada que ver con la saga The Elder Scrolls. La traducción puede encontrarse en The Imperial Library.

*Nota: Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción. El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.