FANDOM

Un utilisateur de FANDOM
  Chargement de l’éditeur...
  • Hi,

    I simply answer the question you ask Touloir concerning the translation of « Blessed Crucible ». According to http://teso.wiki.jeuxonline.info/wiki/, the french official translation of this place is :

    « Le Creuset béni ».

    Touloir will confirm this information later I suppose.

    Regards

      Chargement de l’éditeur...
    • Ah mince, j'avais pas vu ta réponse. Merci d'avoir été plus réactive ^^

      To Elias, as stated on your initial post, it's called "Creuset béni" (Благословенный тигель ?). It's the literal translation of Blessed Crucible, so I don't know if it helps.

      By the way, I'm planning to list every location translations from French to English on this page (in progress).

        Chargement de l’éditeur...
    • Il n'y a pas de quoi, j'attendais de toute façon que tu confirmes la traduction puisque c'est toi le spécialiste après tout ,)

        Chargement de l’éditeur...
    • Un utilisateur de FANDOM
        Chargement de l’éditeur...
Sélectionner ce message
Vous avez sélectionné ce message !
Voir qui a sélectionné ce message
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA  .