The Elder Scrolls Wiki
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki
ON-icon-книга-19Блаженство
Тип Книга
Собрание Эйдетическая память
Коллекция Книги навыков
Навык Лук: +1

Блаженство (ориг. Bliss) — книга в игре The Elder Scrolls Online.

Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Online)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги навыков».

Местонахождение[]

  • На книжных полках.

Текст[]

Я был там, в караване, когда всё началось. Всё ещё не могу заставить себя отправиться в путешествие, страх сковывает меня каждый раз, как только я думаю об этом.

Почти год назад я отправился в Эльсвейр. Гильдия магов поручила мне провести исследования растений в окрестностях Дюны. Меня отправили туда с большим, хорошо охраняемым караваном. И несмотря на то что я никак не могу назвать себя бывалым путешественником, я чувствовал себя в безопасности в окружении стражи и больших фургонов.

Мои иллюзии развеялись всего через четыре дня нашего похода. Рано утром, когда мы уже собирались выдвигаться дальше, до меня дошли слухи о пропавшем ночью постовом. Мои спутники пожали плечами, предполагая, что он просто покинул свой пост (что, видимо, случается нередко), но позже, когда мы грузили вещи, нашёлся его вещевой мешок. Так или иначе, мы отправились в путь, а вопрос о том, что произошло, остался неотвеченным.

В полдень один из каджитов-охранников заметил что-то вдалеке на дороге и отправился выяснить, в чём дело. Если каджит может быть бледным, то он был именно таким по возвращении. Ничего не сказав, он сразу пошёл к хозяину каравана. По разговорам я понял, что каджит нашёл тело ночного постового, аккуратно уложенное прямо на нашем пути. Разнёсся слух, что в его горле торчала стрела, на которой было нацарапано слово «Блаженство».

Этот постовой был только первой жертвой. Каждую ночь пропадал новый стражник. И на следующее утро мы находили его тело у нас на пути, со стрелой с надписью «Блаженство» в горле. Весь караван был в смятении. Кто-то умолял повернуть назад, но к тому времени мы прошли больше полпути до Дюны, и хозяин каравана ничего не хотел слышать. Никто не спал, патрули были удвоены, костры горели по всему периметру, но всё напрасно — каждую ночь кто-то пропадал. Мы решили ехать без остановки и спали в качающихся повозках по очереди.

Когда мы были уже в двух днях от Дюны, я проснулся от того, что моя повозка остановилась. Протирая глаза, я медленно сел и выглянул из повозки. Вокруг меня лежали мёртвые тела. Все до единого были мертвы, в горле у каждого — стрела с надписью «Блаженство». Я отчаянно пытался найти уцелевших, искал любые признаки жизни, но вскоре сдался и опустил руки. Кто или что делает это? Зачем? Что означает это выцарапанное слово?

Оставшиеся два дня до Дюны я провёл словно в тумане. Я был уверен, что «он» или «они» найдут меня, что они просто потеряли мой след. Но потом понял, что меня оставили в живых, чтобы я поведал всем эту историю. Никто не поверил мне. Когда в сопровождении городской стражи я приехал на то место, где лежали тела, их уже не было. Ни единого следа той резни. Я уже начал думать, что сошёл с ума, но всего лишь неделю спустя начали поступать доклады о бесшумных лучниках, играющих такую же злую шутку с караванами, и о стрелах с пометкой «Блаженство».

Я боюсь покинуть Дюну и вернуться в Гильдию магов, хотя они и присылали ко мне гонцов, чтобы найти меня. Уже несколько месяцев эти лучники не дают о себе знать, но я по-прежнему не могу перебороть свой страх и вернуться домой.

Кто бы это ни сделал, он всё ещё здесь. Я уверен в этом.

Advertisement