The Elder Scrolls Wiki
The Elder Scrolls Wiki
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki
ON-icon-книга-37Год 2920, т. 26
Тип Книга
Собрание Эйдетическая память
Коллекция Сказания Тамриэля
Автор Карловак Таунвей

Год 2920, т. 26 (ориг. The Year 2920, Vol. 26) — книга в игре The Elder Scrolls Online.

Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Online)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Сказания Тамриэля».
Elements-icon Обобщающая статья:  «2920, последний год Первой эры».

Местонахождение[]

  • На книжных полках.

Текст[]

2920, последний год Первой эры

Карловак Таунвей

29-й день месяца Начала морозов, год 2920-й
Фригиас, Хай-Рок

Бледные лучи солнца с трудом пробивались сквозь затянувший лес туман. Турала, Дориата и Целефина подгоняли своих лошадей. Почва была влажной от тонкого слоя инея, они были нагружены, и идти по горам было нелегко. Турала пыталась справиться с возбуждением из-за возвращения в ковен. В Вэйресте было очень интересно, и ей понравилось, с каким страхом и уважением на неё поглядывали люди. Но в последние несколько дней она могла думать только о возвращении к своим сёстрам и ребёнку.

Горький ветер сдувал ей волосы на лицо, так что она не видела ничего, кроме тропы перед собой. Она не слышала приближения всадника, пока он не появился прямо перед ней. Повернувшись и увидев Кассира, она вскрикнула от радости при виде старого друга. Его лицо было бледным и усталым, но она отнесла это на счёт путешествия.

«Что привело тебя назад во Фригиас? — улыбнулась она. — Тебя плохо приняли в Двиннене

«Сносно, — сказал Кассир. — Но мне нужна помощь Скеффингтонского ковена».

«Поехали с нами, — сказала Турала. — Я отведу тебя к Министере».

Четвёрка продолжила свой путь, ведьмы развлекали Кассира рассказами о Вэйресте. Было очевидно, что Дориате и Целефине редко предоставлялся случай покинуть ферму Старой Барбин. Они родились там и были дочерьми и внучками скеффингтонских ведьм. Жизнь обычного города в Хай-Роке была для них экзотикой, как и для Туралы. Кассир говорил мало, но улыбался и кивал головой, поощряя их рассказы. К счастью, они не слышали историю о его «подвигах» на службе в армии Вивека. А если слышали, то хотя бы ничего об этом не говорили.

Дориата дошла до самой середины услышанной ею в таверне истории о воре, который оказался запертым на ночь в ломбарде, когда они добрались до знакомого холма. Внезапно она замерла на полуслове. Дом уже должен был показаться, но его не было. Они пришпорили лошадей и помчались к тому месту, где раньше находился Скеффингтонский ковен.

Огонь уже давно погас. Не осталось ничего, кроме пепла, скелетов и поломанного оружия. Кассир сразу же распознал следы орочьего набега.

Ведьмы соскочили с лошадей, разглядывая останки. Целефина нашла оборванный, окровавленный кусок ткани, из которой был некогда сшит плащ Министеры. Она прижимала его к покрытому золой лицу и рыдала. Турала звала Босриэль, но единственным ответом ей был ветер, разгоняющий пепел.

«Кто это сделал? — кричала она, слёзы катились по её лицу. — Клянусь, я призову само пламя Обливиона! Что они сделали с моим ребёнком?»

«Я знаю, кто это сделал, — тихо сказал Кассир, слезая с лошади и подходя к ней. — Я уже видел это оружие раньше. Это работа убийц, нанятых герцогом Морнхолда. Я боялся, что встречусь с ними в Двиннене, но не думал, что они найдут тебя здесь».

Он помолчал. Солгать было легко. Прекрасная импровизация. Больше того, он сразу же понял, что она поверила его словам. Её ненависть к герцогу из-за жестокости, которую он проявил к ней, стихла, но не исчезла. Один взгляд на её пылающие глаза сказал ему, что она призовёт даэдра и обрушит их общую месть на Морровинд. А что самое главное, даэдра прислушаются к ней.

И они прислушались. Ибо сильнее желания только ярость. Даже ярость, направленная в неверную сторону.

Примечания[]

Advertisement