The Elder Scrolls Wiki
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki

Описание[]

Драконий язык (ориг. Dragon Language) — древнее наречие, являющееся родным для представителей расы драконов. Считается, что драконы обучили письменности древних нордов, поэтому слова этого древнего языка, помимо самих драконов, всё ещё можно услышать из уст драугров и жрецов Культа драконов. Тексты на этом древнем и слабо изученном языке можно обнаружить на особых стенах в разбросанных по всему Скайриму древних подземельях, захоронениях и иных потаённых местах[1]. Со многими словами драконьего языка можно ознакомиться в словаре.

Некоторые слова можно использовать в качестве Криков, что приведёт к возникновению различных магических эффектов, таких, как, например, вызов пламени, потоков мороза, ветра, замедление времени или отталкивание противника. Владение этой способностью требует долгих тренировок (исключение — Драконорождённые). Сами же крики известны как Ту'ум[2].

Алфавит[]

Руны драконьего языка напоминают отметины когтей или насечки, так как считается, что древние норды, письменность которых наиболее сохранилась, подражали письменности драконов[1].

Руны драконьего языка
a 1 4 b d e 2 9 f g h i 3 7 j k l
A aa ah B D E ei ey F G H I ii ir J K L
m n o 8 p q r s t u 5 6 v w x y z
M N O oo P Q R S T U uu ur V W X Y Z

Грамматика[]

Структурно язык похож на английский, но есть три исключения: отсутствие эквивалента английских апострофов, помещение прилагательных в начале предложения, частое игнорирование глаголов. Кроме того, есть следующие различия:

  • В драконьем языке нет времён;
  • Каждая буква пишется как заглавная (исключения: aa, ah, ei, ey, ii, ir, oo, uu, ur);
  • Чтобы поставить слово во множественное число, надо добавить в его конец две буквы: последнюю букву слова в единственном числе и «E». Например, «KEL» (Древний свиток) — «KELLE» (Древние свитки);
  • Чтобы из слова сделать прилагательное, надо добавить суффикс «US» (например, OD (рус. Снег) → ODUS).

Фонетика[]

Все буквы читаются так же, как читались бы на английском. Исключения:

  • Буква «aa» читается, как английский звук «æ»;
  • «оо» читается, как длинный звук «у»;
  • «ii» читается, как длинный звук «и»;
  • «ei» читается, как «ай»;
  • «ey» читается, как «эй»;
  • «aa» и «ah» читаются, как длинный звук «а».

Пример использования[]

Главная тема The Elder Scrolls V: Skyrim
Драконий язык Фонетический перевод (латиница)

dov4k3n dov4k3n
n1l ok zin los v4r3n
w4 d2n vokul m4faer1k 4st v1l
4rk fin norok p1l gr1n
fod nust hon zindro z1n
dov4k3n f4 hin kog1n mu dr1l

huzr4 nu kul do od
w4 1n bok lingr4 vod
1hrk fin t9 boz3k fun do fin g2n
wo lost fron w4 n9 dov
4rk fin r9l3k do jul
voth 1n sul9k w4 ronit f1l kr2n

4rk fin zul rok dr9 kod
nau tol morok2 frod
rul lot t1zok1n mot1d voth k2n
s4rot thu'um med 1n tuz
v9 z2m hokoron p4
ol fin dov4k3n kom9t ok r2n

4rk fin kel lost prod4
do ved v3ng ko fin kr4
tol fod z9m4 win k2n m9z fund2n
alduin f9n do jun
kruz3k vokun st1dnau
voth 1n b4lok w4 d3von fin l2n

nuz 1n sul fent alok
fod fin vul dov4 nok
fen kos n4lot m4faer1k 4rk ruz
p1z k2z1l fen kos stin
stin nol b2n alduin jot
dov4k3n kos fin sav3k do muz

DOVahKiiN, DOVahKiiN,
NaaL OK ZIN LOS VahRiiN,
Wah DeiN VOKUL MahFAERaaK ahST VaaL!
AhRK FIN NOROK PaaL GRaaN
FOD NUST HON ZINDRO ZaaN,
DOVahKiiN, Fah HIN KOGaaN MU DRaaL!

HUZRah NU KUL DO OD,
Wah aaN BOK LINGRah VOD,
AahRK FIN, Tey BOZiiK FUN, DO FIN GeiN!
WO LOST FRON Wah Ney DOV,
AhRK FIN ReyLiiK DO JUL,
VOTH aaN SULeyK Wah RONIT FaaL KReiN!

AhRK FIN ZUL, ROK DRey KOD,
NAU TOL MOROKei FROD,
RUL LOT TaaZOKaaN MOTaaD VOTH KeiN!
SahROT THU'UM, MED aaN TUZ,
Vey ZeiM HOKORON Pah,
OL FIN DOVahKiiN KOMeyT OK ReiN!

AhRK FIN KEL LOST PRODah,
DO VED ViiNG KO FIN KRah,
TOL FOD ZeyMah WIN KeiN MeyZ FUNDeiN!
ALDUIN, FeyN DO JUN,
KRUZiiK VOKUN STaaDNAU,
VOTH aaN BahLOK Wah DiiVON FIN LeiN!

NUZ aaN SUL, FENT ALOK,
FOD FIN VUL DOVah NOK,
FEN KOS NahLOT MahFAERaaK ahRK RUZ!
PaaZ KeiZaaL FEN KOS STIN
STIN NOL BeiN ALDUIN JOT,
DOVahKiiN KOS FIN SAViiK DO MUZ!

Фонетический перевод (кириллица) Английский перевод

Довакин, Довакин,
Наль ок зин лос варин,
Уа деин вокуль мафаерак аст валь!
Арк фин норок паль гран
Фод нуст хон зиндро зан,
Довакин, фа хин коган му драль!

Хузра ну, куль до од,
Уа ан бок лингра вод,
Арк фин тей, бозик фун, до фин геин!
Уо лост фрон уа ней дов,
Арк фин рейлик до йуль,
Вот ан сулейк уа ронит фаль креин!

Арк фин зуль, рок дрей код,
Нау тол морокеи фрод,
Руль лот Тазокан мотад вот кеин!
Сарот ту'ум, мед ан туз,
Вей зеим хокорон па,
Ол фин Довакин комейт ок реин!

Арк фин Кел лост прода,
До вед винг ко фин гра,
Тол фод зейма уин кеин мейз фундеин!
Алдуин, фейн до йун,
Крузик вокун стаднау,
Вот ан балок уа дивон фин леин!

Нуз ан суль, фент алок,
Фод фин вуль дова нок,
Фен кос налот мафаерак арк руз!
Паз Кейзаль фен кос стин
Нол беин Алдуин йот,
Довакин кос фин савик до муз!

Dragonborn, Dragonborn,
By his honor is sworn,
To keep evil forever at bay!
And the fiercest foes rout
When they hear triumph's shout,
Dragonborn, for your blessing we pray!

Hearken now, sons of snow,
To an age, long ago,
And the tale, boldly told, of the one!
Who was kin to both wyrm,
And the races of man,
With a power to rival the sun!

And the Voice, he did wield,
On that glorious field,
When great Tamriel shuddered with war!
Mighty Thu'um, like a blade,
Cut through enemies all,
As the Dragonborn issued his roar!

And the Scrolls have foretold,
Of black wings in the cold,
That when brothers wage war come unfurled!
Alduin, Bane of Kings,
Ancient shadow unbound,
With a hunger to swallow the world!

But a day, shall arise,
When the dark dragon's lies,
Will be silenced forever and then!
Fair Skyrim will be free
From foul Alduin's maw,
Dragonborn be the savior of men!

Русский перевод Эквиритмический русский перевод

Драконорождённый, Драконорождённый
Наречён так за честь свою,
Чтоб зло вечно в страхе держать!
И свирепых врагов разгромить,
Лишь услышат они победный клич.
Драконорождённый, молим о благословении!

Так послушайте, сыны снега,
Давно минувших веков
Сказание о смелости того,
Чья родня и змей,
И расы людей,
Чья сила сравнима лишь с солнцем!

И Гласом владеет он
На этом поле славы,
Когда великий Тамриэль дрожал от войны!
Могучий ту'ум, словно клинок,
Разил всех врагов,
Лишь раздался Драконорождённого крик!

И Свитки предсказали,
Что в стуже расправятся чёрные крылья,
Когда братья разожгут войну!
Алдуин, Бич Королей,
Освободившаяся древняя тень,
Чей голод поглотит весь мир!

Но однажды придёт день,
Когда ложь тёмного дракона
Умолкнет навек, и тогда!
Светлый Скайрим обретёт свободу
От грязной пасти Алдуина!
Драконорождённый станет спасителем людей!

Довакин, Довакин,
Козни зла пресеки,
Ты вовек дал в том клятву свою!
И враги много бед
Слышат в кличе побед,
Довакин, поддержи нас в бою!

О вы, дети снегов,
Сказ далёких веков
Вы услышьте о витязе том!
Кто и змию,
И расам людей был роднёй,
Силы в ком, как в светиле златом!

Гласом вооружён,
К полю славы шёл он в час,
Когда Тамриэль жгла война!
Мощь ту'ума врагов, как мечом, всех секла,
Довакина так сила звучна!

В Свитках сказано так —
Когда брат брату враг,
Взмоют в стуже два мрачных крыла!
Алдуин, Бич Монархов,
Тень давних веков,
Жадность чья бы весь мир пожрала!

Но наступит пора,
И дракона игра
Станет прахом навек, и тогда!
Скайрим гнёт Алдуина утробы стряхнёт,
Довакина прославят уста!

Примечания[]

Источники[]

Advertisement