The Elder Scrolls Wiki
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki

ON-icon-книга-84Менее грубая песня
Тип Книга
Собрание Эйдетическая память
Коллекция Слова поэтов

Bookicon

Менее грубая песня
ID: 00024569
Книга (Oblivion) 13
Вес: 1 Цена: 6 Gold Skyrim

Bookicon

Менее грубая песня
ID: BK_ISTUNONDESCOSMOLOGY
Надежда Редорана
Вес: 3.00 Цена: 40 Gold Skyrim

Менее грубая песня (ориг. A Less Rude Song) — книга в нескольких играх серии The Elder Scrolls.
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Morrowind)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Oblivion)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Online)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Слова поэтов)».

Местонахождение[]

The Elder Scrolls III: Morrowind[]

The Elder Scrolls IV: Oblivion[]

Встречается повсеместно (более 275 экземпляров по всему Сиродилу):

и в других местах.

The Elder Scrolls Online[]

Заводной город[]

Текст[]

Неизвестный автор

Вам скажет всяк,
Что залив Илиак
Место, где оживают надежды
И леди бегают без одежды,
Нет ни печалей там, ни забот,
И западный ветер песни поёт,
И счастливы жители все круглый год.
Там море без бури, там смех без причины,
Там женщины пляшут и пляшут мужчины.
Не думай о бедах, привольно живи
В чарующем царстве свободной любви.
Она называется так: залив Илиак.

А если ты вправду умеешь грешить,
Придётся тебе в Морровинд поспешить.

И если не в силах ты перебороть
Свою без сомнения грешную плоть,
То место найдётся для огненной страсти,
Что душу и тело разносит на части,
Тебя ожидает заветная цель
В стране Даггерфолл и в стране Сентинель.

Весёлый сторонник любых извращений,
Спеши в Морровинд, и не нужно сомнений.

Это выдумали барды,
Что бретонцы и редгарды
Веселее нас живут
И ужасно любят блуд.
Знайте, истинный ходок
Едет только на восток.

Ведь если твой посох стал мягким, как воск,
Спеши в Морровинд, там вернёшь прежний лоск.

В Морровинде нашем
Грех и вправду страшен.

Морровинда нет прекрасней
Это всем должно быть ясно.
Здесь может навеки забыться любой,
И после никто не сравнится с тобой,
Коль ты в Морровинде хоть раз побывал,
То знай, милый друг, ты навеки пропал.
Вернёшься ты к нам, как бы ты ни устал.
Ведь от пустынь и до тёплых морей
Любовь в Морровинде
Всех прочих сильней.

Если дом родимый стал вдруг нехорош,
Только в Морровинде счастье ты найдёшь.

«Маленькая грубая песня»
анонимного автора

Вам скажет всяк,
Что залив Илиак
Место, где оживают надежды
И леди бегают без одежды,
Нет ни печалей там, ни забот,
И западный ветер песни поёт,
И счастливы жители все круглый год.
Там море без бури, там смех без причины,
Там женщины пляшут и пляшут мужчины,
Не думай о бедах, привольно живи
В чарующем царстве свободной любви.
Она называется так: залив Илиак.

А если ты вправду умеешь грешить,
Придётся тебе в Морровинд поспешить.

И если не в силах ты перебороть
Свою без сомнения грешную плоть,
То место найдётся для огненной страсти,
Что душу и тело разносит на части,
Тебя ожидает заветная цель
В стране Даггерфолл и в стране Сентинель.

Весёлый сторонник любых извращений,
Спеши в Морровинд и не нужно сомнений.

Это выдумали барды,
Что бретонцы и редгарды
Веселее нас живут
И ужасно любят блуд.
Знайте, истинный ходок
Едет только на восток.

Ведь если твой посох стал мягким, как воск,
Спеши в Морровинд, там вернёшь прежний лоск.

В Морровинде нашем
Грех и вправду страшен.
Морровинда нет прекрасней,
Это всем должно быть ясно.
Здесь может навеки забыться любой,
И после никто не сравнится с тобой,
Коль ты в Морровинде хоть раз побывал,
То знай, милый друг, ты навеки пропал,
Вернёшься ты к нам, как бы ты не устал.
Ведь от пустынь и до тёплых морей
Любовь в Морровинде
Всех прочих сильней.

Если дом родимый стал вдруг нехорош,
Только в Морровинде счастье ты найдёшь.

Примечания[]

  • Книга представляет собой как бы ответ на «Грубую песню», внутриигровую книгу из The Elder Scrolls II: Daggerfall. Следовательно, название, данное ей в предыдущих играх серии, «Маленькая грубая песня», не корректен с точки зрения перевода.
Advertisement