The Elder Scrolls Wiki
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki

Bookicon

Окровавленный дневник
ID: 0002FF32
Книга (Oblivion) 7
Вес: 1 Цена: 0 Gold Skyrim
Связанный квест:
Тролли Оставленной шахты
Окровавленный дневник (ориг. A Bloody Journal) — дневник, квестовый предмет в игре The Elder Scrolls IV: Oblivion.

Местонахождение[]

Рядом с телом Вирануса Донтона.

Текст[]

[В дневнике не хватает многих страниц, а часть страниц так залита кровью, что прочесть невозможно]

Сандас

Две недели прошло с того дня, когда умер Вителлус, и я боюсь, что матушка никогда не смирится с его смертью. Каждую ночь она приходит к его могиле, не подозревая, что я наблюдаю за ней. Она разговаривает с ним, просит прощения за то, что послала его на это последнее задание. В глубине души я знаю, что он хотел умереть именно такой смертью. Лучше погибнуть, сражаясь за честь Гильдии, чем томиться от безделья в относительной безопасности.

...

Миддас

Ещё один день, ещё один день в казарме. Уже прошёл целый месяц с тех пор, как мне поручали контракт, любой контракт. Целыми днями я чищу оружие и тренируюсь вместе с новичками. Мы с Эдуардом много говорили об этом. Его логика, как всегда, безупречна. Матушка боится за меня и заботится о благополучии Гильдии. Это такой огромный груз для неё.

Возможно, когда нас станет больше, она снова обретёт покой и позволит мне выполнять свои обязанности.

...

Морндас

Слава богам, со мной Эдуард. Без него я бы сошёл с ума. Только он заставляет меня надеяться на то, что когда-нибудь я вернусь в строй. А пока что мы наслаждаемся обществом друг друга. Он отказался от выгодных контрактов, чтобы помочь мне пережить эти дни. Я не могу даже мечтать о более верном товарище.

...

Лоредас

Иногда я сомневаюсь в том, что я подхожу для службы в Гильдии. Быть может, мать беспокоится за меня не из-за Вителлуса, но из-за моей бесталанности. Неужели она считает меня неудачником? Неужели в её глазах я хуже Вителлуса?

...

Турдас

Свобода! Контракт, наконец-то! Меня и одного новичка отправили расследовать исчезновение в пещере Нонвилл. Ничего особенного, но я рад возможности снова оказаться в деле.

Однако я сомневаюсь, что матушка знает об этом контракте, ведь приказ отдал сам Орейн. Приятно осознавать, что он верит в меня, в мою способность защитить этого новичка.

...

Лоредас

И снова ничего. Я надеюсь только на то, что Орейн подыщет ещё один контракт для меня, хотя конкуренция со стороны компании «Чёрный лес» становится всё сильнее, а контрактов — всё меньше.

Сегодня утром мы с Эдуардом говорили об этом. Он полагает, что они — просто банда наёмников. Лично я считают, что он столь же наивен, сколь и красив. За «Чёрным лесом» стоит следить, и следить внимательно.

...

[дата неразборчива]

Мне поручили ещё один контракт — нужно уничтожить троллей, которые беспокоят шахтёров. И со мной идёт Эдуард!

Это отличная новость. Как раз то, что мне нужно.

... [дата неразборчива]

Эдуард мёртв, и я боюсь, что скоро последую за ним. Бой с троллями был жарким, но всё было в порядке. Затем появились воины «Чёрного леса». Они были похожи на сумасшедших. Все падали под ударами их клинков — тролли, люди. Это было бесчеловечно

[неразборчиво]

...

[неразборчиво]

Воины «Чёрного леса» исчезли так же быстро, как и появились

Эдуард храбро сражался. Как и все мы. Сейчас нужно отдохнуть


...

Я слышу, как приближаются тролли

Прости, матушка

Квесты[]

Advertisement