The Elder Scrolls Wiki
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki
ON-icon-книга-Письмо-2Подарки от брата
Тип Письмо
Собрание Эйдетическая память
Коллекция Тексты Ротгара

Подарки от брата (ориг. A Brother's Gifts) — письмо в дополнении The Elder Scrolls Online: Orsinium.

Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Orsinium)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Тексты Ротгара».

Местонахождение[]

Ротгар[]

Текст[]

Брат!

Я знаю, что мы расстались не на самой приятной ноте, и надеюсь, что письмо найдёт тебя в добром здравии. Когда ты получил приглашение в Орсиниум, я была уверена в бесполезности твоей затеи и настаивала на том, чтобы ты остался и помог мне управлять делом нашего отца. Когда прибыл твой первый подарок, я едва не написала тебе о том, насколько неправа я была. Этот щедрый мешочек золота спас лавку и неделями кормил твоих зятя и племянников.

Когда прибыл твой второй подарок, я была заинтригована. Что за диковинка! Эти крабовые лапки. Этот миленький носик и пушистая спинка. Я продала эту очаровательную зверушку богатому бретонцу, путешественнику из Вэйреста, совершенно влюбившемуся в неё. Он заплатил мне небольшое состояние. И снова я чуть было не написала тебе о том, что всё это время ошибалась, но я сдержалась.

И несколько недель спустя я была рада, что поступила именно так.

Я учуяла их ещё до того, как увидела. Бретонец из Вэйреста с этим хохлатым чудищем на поводке накричал на меня через прилавок и приказал мне вернуть ему золото, с компенсацией к тому же, потому что зверь сожрал его рубашки из тончайшего шёлка. А ещё, похоже, этому монстру, выросшему до размеров быка с бивнями, нравилось бодать опорные балки дома бретонца, и он едва не снёс постройку.

На мою удачу, магистрат разрешил спор в мою пользу: «Покупателю самому следовало смотреть, что он покупает».

Чем бы эта тварь ни была, ты придурок, раз послал её мне. Пожалуйста, не отправляй ещё одну.

Люблю и целую,
твоя сестра.

P. S. Но не стесняйся присылать ещё золото.

Advertisement