ФЭНДОМ


ON-icon-книга-25Принц Хью и трёхногая гонка
Тип Книга
Собрание Эйдетическая память
Коллекция Книжная полка Проклятия Хью
Автор Хефцифех аль-Йат
Перевод Команда RuESO
Принц Хью и трёхногая гонка (ориг. Prince Hew and the Three-Legged Race) — книга в дополнении The Elder Scrolls Online: Thieves Guild.
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Thieves Guild)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книжная полка Проклятия Хью».

Местонахождение Править

Проклятие Хью Править

Текст Править

Принц Хью и трёхногая гонка
Автор: Младший визирь Хефцифех аль-Йат

«Хефци, — крикнул принц Хью, ворвавшись в мой кабинет. — Всё ли готово для Фестиваля клинков?» Я судорожно пыталась прикрыть пергаментом книгу Корвуса Диренни «Принципы колдовства». Принц Хью сверкнул глазами: «Ага, ты снова читаешь Диренни? Ты знаешь, как я отношусь к магии во дворце, младший визирь!»

— Это… это не моё, ваше высочество! Я конфисковала её у Дженгеша, пажа, — заулыбалась я немного заискивающе. — Хмм. А почему на тебе нет положенного форменного тюрбана младшего визиря?

Я покосилась на чудовищный пурпурно-зелёный головной убор, лежащий на углу моего рабочего стола, и постаралась не поморщиться: «Сейчас слишком жарко для него, ваше высочество».

«Чепуха, сейчас только середина месяца Первого зерна! Но я хочу узнать, по расписанию ли идёт подготовка к празднеству. Ты же знаешь, как мой народ обожает хорошие вечеринки!»

Я потрясла головой: «Они же редгарды, ваше высочество. Они не особо часто ходят по вечеринкам. Или даже совсем не ходят».

— Так это надо изменить! Итак, мы готовы к конкурсу «Защеми хвост верблюду»?
— Да, ваше высочество. Или будем готовы, как только Морад оправится, и с его ноги можно будет снять шину.
— А вылавливание из воды гор-яблок?
— Тазы, корзины с фруктами и полотенца сложены в западной части двора.
— Трёхногая гонка городских стражников?

Я неспешно прочистила горло.

— Ну, с этим проблемы, ваше светлое высочество, потому что стражники не хотят записываться на конкурс. Они… упираются, поскольку слишком хорошо помнят, как вы в прошлом году после окончания гонки наказали капрала Закведха.
— Так он же жульничал! Я должен был наказать его! И в конце концов у него на ногах осталось ещё довольно много пальцев.
— Пусть даже так, но я всё равно не верю, что кто-нибудь согласится.

«Хмм, — принц раздражённо подёргал себя за ус. — А что если ты сможешь убедить их в том, что я буду уверен, что они не станут жульнически развязывать ноги? Просто потому что не смогут этого сделать!»

Это было очень плохо. Это означало, что у принца Хью появилась идея, а идеи принца Хью всегда кончались плохо. «Что вы имеете в виду под „просто потому что не смогут“?» — осторожно спросила я.

«Ха-ха! Дорлун, поди сюда! — позвал он. Его телохранитель, остававшийся в коридоре, просунул голову в дверь и вошёл. — Хефци, встань перед этой йокуданской урной, — велел принц Хью. — Дорлун, а ты встань рядом с младшим визирем».

Пожав плечами, я заняла своё место. Большой Дорлун, выше меня на полторы головы, встал сбоку от меня. Принц Хью поднял руки, сложил их в магическом жесте, и я осознала к своему ужасу, что он собирается колдовать. Не успела я начать протестовать, как всё было закончено. Заклинание сработало, магия окутала меня, и я почувствовала, как моя левая нога срослась с правой ногой Дорлуна. «Нет! — закричала я. — Что вы наделали, высочество?»

Принц самодовольно подкрутил ус. «Ты думала, только ты способна читать Корвуса Диренни, Хефци? Я разбирал заклинания связующей силы из книги «Призыв и подчинение» Корона и обнаружил, что могу их использовать не только для того, чтобы связывать волю даэдра, но и другие вещи тоже! Впечатляет, не так ли?»

Я просто молча смотрела на него. В это же время Большой Дорлун оглядел наши связанные магией ноги, крякнул и попытался сделать шаг вперёд. Я ухватила его за руку, чтобы не упасть, но всё равно чуть не завалила нас обоих. Дорлун тряхнул головой. «Плохо, хозяин. Не нравится мне это. Сделайте, как было, хозяин».

«Ох, ну да ладно. Разделитесь!» — воскликнул принц и бросил расколдовывающее заклинание, но размахнулся при этом чересчур широко и вложил в жест слишком много магии. Мы с Дорлуном разлетелись в разные стороны комнаты, и старинная йокуданская урна, которую мы задели, с шумом разбилась вдребезги.

И тут внезапно над осколками закрутилось облачко, и раздался гулкий голос: «Свободен! СВОБОДЕН! Я целую вечность просидел в этом смердящем горшке, и вот я свободен!» Облачко быстро материализовалось в плавающую в воздухе фигуру в шлеме и с четырьмя закованными в броню руками с огромным скимитаром в каждой. «А теперь я отомщу миру смертных!»

Скимитары грозно закружились в воздухе. Я глянула в сторону Дорлуна, но он, стукнувшись головой о мой мраморный бюст Морвы, лежал на полу без сознания. «Ваше высочество!» — закричала я, — примените своё заклинание! Свяжите эту тварь, пока она не порубила нас на куски себе на обед!»

Глаза принца Хью наполнились ужасом: «Я не мо-могу! На последнее заклинание ушёл весь мой запас магии! Давай сама, Хефци!»

Я поднырнула под просвистевшие над моей головой скимитары и укрылась за столом. Тварь оказалась между мной и дверью, и всё зависело только от меня — но я столько месяцев не упражнялась с заклинаниями! Принц Хью пронзительно завизжал, когда скимитар подрезал кисточки с его золотой фески.

— Темница Корона, Хефци! Это наш единственный шанс!
— Но нужен контейнер, а урна разбита!
— Хватай это! — и принц швырнул мне пурпурно-зелёный тюрбан младшего визиря.

Три скимитара обрушились на мой стол, расколотив его в щепки. Я быстро перевернула тюрбан и наколдовал Прочную темницу Корона. «Не-ееет!» — завыл демон, сворачиваясь и затягиваясь в мою ненавистную шляпу. — Я чувствую запах масла для волос!»

И после исчез. Я по-прежнему дрожала, но принц Хью подмигнул мне, глубоко вздохнул и улыбнулся: «Хорошо, что всё не так уж плохо закончилось, верно? По меньшей мере не так скверно, как парусные гонки на железных досках или игры с животными току-гава! Так, на чём мы остановились?»

Я помогла Большому Дорлуну выбраться из-под мраморных крошек разбитой скульптуры. «Мы хотели отменить трёхногую гонку стражников, если вы помните».

«Полагаю, ты права, Хефци. Как обычно, впрочем». Вдруг он оживился: «Есть идея получше! После конкурса с вылавливанием гор-яблок мы расставим проигравших и предложим стражникам стрелами сбивать фрукты с их голов! Ох, и… давай-ка избавимся от этого тюрбана».
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.