м (Автор - женщина, в переводе RuESO также будут правки) |
|||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 6: | Строка 6: | ||
| тип = Книга |
| тип = Книга |
||
| собрание = Эйдетическая память |
| собрание = Эйдетическая память |
||
− | | коллекция = |
+ | | коллекция = Полка с книгами Проклятия Хью |
− | | автор = |
+ | | автор = Хафзифе аль-Ят}} |
− | | перевод = [http://www.elderscrolls.net Команда RuESO]}} |
||
{{Обобщение||Книги (Thieves Guild)}} |
{{Обобщение||Книги (Thieves Guild)}} |
||
− | {{Обобщение|| |
+ | {{Обобщение||Полка с книгами Проклятия Хью}} |
== Местонахождение == |
== Местонахождение == |
||
=== [[Проклятие Хью]] === |
=== [[Проклятие Хью]] === |
||
− | * |
+ | * [[Причал Абы]], на столе в саду, к юго-западу от [[Особняк Сулимы|особняка Сулимы]]. |
+ | * [[Цитадель Но-Шира]], [[штаб Железного Колеса]], на каменной скамье недалеко от входа в камеры темницы Но-Шира. |
||
== Текст == |
== Текст == |
||
⚫ | |||
− | <center>'''Принц Хью и трёхногая гонка'''</center> |
||
⚫ | |||
− | « |
+ | «Хафзи, — крикнул [[Принц Хьюбаладжад|принц Хью]], ворвавшись в мой кабинет. — Всё ли готово для [[Праздники Тамриэля#Месяц Первого Зерна (март)|Праздника клинков]]?» |
+ | Я судорожно пыталась прикрыть пергаментом книгу [[Корвус Диренни|Корвуса Диренни]] «[[Принципы колдовства]]». |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Принц Хью сверкнул глазами: «Ага, ты снова читаешь Диренни? Ты знаешь, как я отношусь к магии во дворце, младший визирь!» |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Я неспешно прочистила горло. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
Это было очень плохо. Это означало, что у принца Хью появилась идея, а идеи принца Хью всегда кончались плохо. «Что вы имеете в виду под „просто потому что не смогут“?» — осторожно спросила я. |
Это было очень плохо. Это означало, что у принца Хью появилась идея, а идеи принца Хью всегда кончались плохо. «Что вы имеете в виду под „просто потому что не смогут“?» — осторожно спросила я. |
||
− | «Ха-ха! Дорлун, поди сюда! — позвал он. Его телохранитель, остававшийся в коридоре, |
+ | «Ха-ха! Дорлун, поди сюда!» — позвал он. Его телохранитель, остававшийся в коридоре, наклонил голову, чтобы не стукнуться о дверную балку, и вошёл. «Хафзи, встань перед этой [[йокуда]]нской урной, — велел принц Хью. — Дорлун, а ты встань рядом с младшим визирем». |
− | Пожав плечами, я заняла |
+ | Пожав плечами, я заняла указанное место. Большой Дорлун, выше меня на полторы головы, встал сбоку от меня. Принц Хью поднял руки, сложил их в магическом жесте, и я осознала, к своему ужасу, что он собирается прочесть заклинание. Не успела я начать протестовать, как всё было закончено. Заклинание сработало, магия окутала меня, и я почувствовала, как моя левая нога срослась с правой ногой Дорлуна. «Нет! — закричала я. — Что вы наделали, высочество?» |
− | Принц самодовольно подкрутил ус. «Ты думала, только ты способна читать Корвуса Диренни, |
+ | Принц самодовольно подкрутил ус. «Ты думала, только ты способна читать Корвуса Диренни, Хафзи? Я изучал связующую силу „императивного вызова Корона“ и обнаружил, что могу её использовать не только для того, чтобы связывать волю [[Даэдра (Lore)|даэдра]], но и для других вещей тоже! Впечатляет, не так ли?» |
− | Я просто молча смотрела на него. В это же время Большой Дорлун оглядел наши связанные магией ноги, крякнул и попытался сделать шаг вперёд. Я ухватила его за руку, чтобы не упасть, но всё равно чуть не |
+ | Я просто молча смотрела на него. В это же время Большой Дорлун оглядел наши связанные магией ноги, крякнул и попытался сделать шаг вперёд. Я ухватила его за руку, чтобы не упасть, но он всё равно чуть не завалил нас обоих. Дорлун тряхнул головой: «Плохо, хозяин. Не нравится мне это. Сделайте, как было, хозяин». |
− | «Ох, ну да ладно. Разделитесь!» — воскликнул принц и бросил расколдовывающее заклинание, но размахнулся при этом чересчур широко и вложил в |
+ | «Ох, ну да ладно. Разделитесь!» — воскликнул принц и бросил расколдовывающее заклинание, но размахнулся при этом чересчур широко и вложил в него слишком много магии. Мы с Дорлуном разлетелись в разные стороны комнаты, и старинная йокуданская урна за нашими спинами с шумом разбилась вдребезги. |
И тут внезапно над осколками закрутилось облачко, и раздался гулкий голос: «Свободен! СВОБОДЕН! Я целую вечность просидел в этом смердящем горшке, и вот я свободен!» Облачко быстро материализовалось в плавающую в воздухе фигуру в шлеме и с четырьмя закованными в броню руками с огромным скимитаром в каждой. «А теперь я отомщу миру смертных!» |
И тут внезапно над осколками закрутилось облачко, и раздался гулкий голос: «Свободен! СВОБОДЕН! Я целую вечность просидел в этом смердящем горшке, и вот я свободен!» Облачко быстро материализовалось в плавающую в воздухе фигуру в шлеме и с четырьмя закованными в броню руками с огромным скимитаром в каждой. «А теперь я отомщу миру смертных!» |
||
− | Скимитары грозно закружились в воздухе. Я глянула в сторону Дорлуна, но он, стукнувшись головой о мой мраморный бюст [[Мара|Морвы]], лежал на полу без сознания. «Ваше высочество! |
+ | Скимитары грозно закружились в воздухе. Я глянула в сторону Дорлуна, но он, стукнувшись головой о мой мраморный бюст [[Мара|Морвы]], лежал на полу без сознания. «Ваше высочество! — закричала я. — Примените своё заклинание! Свяжите эту тварь, пока она не порубила нас на закуску!» |
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | Я поднырнула под просвистевшие над моей головой скимитары и укрылась за столом. Тварь оказалась между мной и дверью, и всё зависело только от меня — но я столько месяцев не упражнялась с заклинаниями! Принц Хью пронзительно завизжал, когда скимитар подрезал кисточки с его золотой фески: «Коронова темница, Хафзи! Это наш единственный шанс!» |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | — Темница Корона, Хефци! Это наш единственный шанс!<br /> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Три скимитара обрушились на мой стол, расколотив его в щепки. Я быстро перевернула тюрбан и |
+ | Три скимитара обрушились на мой стол, расколотив его в щепки. Я быстро перевернула тюрбан и прочитала «прочную темницу Корона». «Не-е-ет! — завыл демон, сворачиваясь и затягиваясь в мою ненавистную шапку. — Я чувствую запах масла для волос!..» |
− | И после исчез. Я |
+ | И после исчез. Я всё ещё дрожала, но принц Хью подмигнул мне, глубоко вздохнул и улыбнулся: «Хорошо, что всё не так уж плохо закончилось, верно? По меньшей мере не так скверно, как железная регата или игры с ручными току-гава! Так, на чём мы остановились?» |
Я помогла Большому Дорлуну выбраться из-под мраморных крошек разбитой скульптуры. «Мы хотели отменить трёхногую гонку стражников, если вы помните». |
Я помогла Большому Дорлуну выбраться из-под мраморных крошек разбитой скульптуры. «Мы хотели отменить трёхногую гонку стражников, если вы помните». |
||
− | «Полагаю, ты права, |
+ | «Полагаю, ты права, Хафзи. Как обычно, впрочем. — Вдруг он оживился. — Есть идея получше! После конкурса с вылавливанием гор-яблок мы расставим проигравших и предложим стражникам стрелами сбивать фрукты с их голов! Ох, и… давай-ка избавимся от этого тюрбана». |
Текущая версия от 16:24, 2 апреля 2023
| |||
Тип | Книга | ||
Собрание | Эйдетическая память | ||
Коллекция | Полка с книгами Проклятия Хью | ||
Автор | Хафзифе аль-Ят |
Принц Хью и трёхногая гонка (ориг. Prince Hew and the Three-Legged Race) — книга в дополнении The Elder Scrolls Online: Thieves Guild.
- Обобщающая статья: «Книги (Thieves Guild)».
- Обобщающая статья: «Полка с книгами Проклятия Хью».
Местонахождение
Проклятие Хью
- Причал Абы, на столе в саду, к юго-западу от особняка Сулимы.
- Цитадель Но-Шира, штаб Железного Колеса, на каменной скамье недалеко от входа в камеры темницы Но-Шира.
Текст
Младший визирь Хафзифе аль-Ят
«Хафзи, — крикнул принц Хью, ворвавшись в мой кабинет. — Всё ли готово для Праздника клинков?»
Я судорожно пыталась прикрыть пергаментом книгу Корвуса Диренни «Принципы колдовства».
Принц Хью сверкнул глазами: «Ага, ты снова читаешь Диренни? Ты знаешь, как я отношусь к магии во дворце, младший визирь!»
«Это… это не моё, ваше высочество! Я конфисковала её у Дженгеша, пажа», — заулыбалась я немного заискивающе.
«Хм. А почему на тебе нет положенного форменного тюрбана младшего визиря?»
Я покосилась на чудовищный пурпурно-зелёный головной убор, лежащий на углу моего рабочего стола, и постаралась не поморщиться: «Сейчас слишком жарко для него, ваше великолепие».
«Чепуха, сейчас только середина месяца Первого зерна! Но я хочу узнать, по расписанию ли идёт подготовка к празднеству. Ты же знаешь, как мой народ обожает хорошие вечеринки!»
Я потрясла головой: «Они же редгарды, ваше высочество. Они не особо часто ходят на вечеринки. Или даже совсем не ходят».
«Так это надо изменить! Итак, мы готовы к конкурсу „Защеми хвост верблюду“?»
«Да, ваше высочество. Или будем готовы, как только Морад оправится и с его ноги можно будет снять шину».
«А вылавливание ртом из воды гор-яблок?»
«Тазы, корзины с фруктами и полотенца сложены в западной части дворца».
«Трёхногая гонка городских стражников?»
Я неспешно прочистила горло: «Ну, с этим проблемы, ваше светлое высочество, потому что ни один стражник не записался на конкурс. Они… упираются, поскольку слишком хорошо помнят, как вы в прошлом году после окончания гонки наказали капрала Заквада».
«Так он же жульничал! Я должен был наказать его! И в конце концов, у него на ногах осталось ещё довольно много пальцев».
«Пусть даже так, но я всё равно не верю, что кто-нибудь согласится».
«Хм. — Принц раздражённо подёргал себя за ус. — А что, если ты сможешь убедить их в том, что никто никого не накажет за жульничество? Поскольку я буду уверен, что они не станут развязывать себе ноги? Просто потому что не смогут этого сделать!»
Это было очень плохо. Это означало, что у принца Хью появилась идея, а идеи принца Хью всегда кончались плохо. «Что вы имеете в виду под „просто потому что не смогут“?» — осторожно спросила я.
«Ха-ха! Дорлун, поди сюда!» — позвал он. Его телохранитель, остававшийся в коридоре, наклонил голову, чтобы не стукнуться о дверную балку, и вошёл. «Хафзи, встань перед этой йокуданской урной, — велел принц Хью. — Дорлун, а ты встань рядом с младшим визирем».
Пожав плечами, я заняла указанное место. Большой Дорлун, выше меня на полторы головы, встал сбоку от меня. Принц Хью поднял руки, сложил их в магическом жесте, и я осознала, к своему ужасу, что он собирается прочесть заклинание. Не успела я начать протестовать, как всё было закончено. Заклинание сработало, магия окутала меня, и я почувствовала, как моя левая нога срослась с правой ногой Дорлуна. «Нет! — закричала я. — Что вы наделали, высочество?»
Принц самодовольно подкрутил ус. «Ты думала, только ты способна читать Корвуса Диренни, Хафзи? Я изучал связующую силу „императивного вызова Корона“ и обнаружил, что могу её использовать не только для того, чтобы связывать волю даэдра, но и для других вещей тоже! Впечатляет, не так ли?»
Я просто молча смотрела на него. В это же время Большой Дорлун оглядел наши связанные магией ноги, крякнул и попытался сделать шаг вперёд. Я ухватила его за руку, чтобы не упасть, но он всё равно чуть не завалил нас обоих. Дорлун тряхнул головой: «Плохо, хозяин. Не нравится мне это. Сделайте, как было, хозяин».
«Ох, ну да ладно. Разделитесь!» — воскликнул принц и бросил расколдовывающее заклинание, но размахнулся при этом чересчур широко и вложил в него слишком много магии. Мы с Дорлуном разлетелись в разные стороны комнаты, и старинная йокуданская урна за нашими спинами с шумом разбилась вдребезги.
И тут внезапно над осколками закрутилось облачко, и раздался гулкий голос: «Свободен! СВОБОДЕН! Я целую вечность просидел в этом смердящем горшке, и вот я свободен!» Облачко быстро материализовалось в плавающую в воздухе фигуру в шлеме и с четырьмя закованными в броню руками с огромным скимитаром в каждой. «А теперь я отомщу миру смертных!»
Скимитары грозно закружились в воздухе. Я глянула в сторону Дорлуна, но он, стукнувшись головой о мой мраморный бюст Морвы, лежал на полу без сознания. «Ваше высочество! — закричала я. — Примените своё заклинание! Свяжите эту тварь, пока она не порубила нас на закуску!»
Глаза принца Хью наполнились ужасом: «Я не мо-могу! На последнее заклинание ушёл весь мой запас магии! Давай сама, Хафзи!»
Я поднырнула под просвистевшие над моей головой скимитары и укрылась за столом. Тварь оказалась между мной и дверью, и всё зависело только от меня — но я столько месяцев не упражнялась с заклинаниями! Принц Хью пронзительно завизжал, когда скимитар подрезал кисточки с его золотой фески: «Коронова темница, Хафзи! Это наш единственный шанс!»
«Но нужен контейнер, а урна разбита!»
«Хватай это!» — Принц швырнул мне пурпурно-зелёный тюрбан младшего визиря.
Три скимитара обрушились на мой стол, расколотив его в щепки. Я быстро перевернула тюрбан и прочитала «прочную темницу Корона». «Не-е-ет! — завыл демон, сворачиваясь и затягиваясь в мою ненавистную шапку. — Я чувствую запах масла для волос!..»
И после исчез. Я всё ещё дрожала, но принц Хью подмигнул мне, глубоко вздохнул и улыбнулся: «Хорошо, что всё не так уж плохо закончилось, верно? По меньшей мере не так скверно, как железная регата или игры с ручными току-гава! Так, на чём мы остановились?»
Я помогла Большому Дорлуну выбраться из-под мраморных крошек разбитой скульптуры. «Мы хотели отменить трёхногую гонку стражников, если вы помните».
«Полагаю, ты права, Хафзи. Как обычно, впрочем. — Вдруг он оживился. — Есть идея получше! После конкурса с вылавливанием гор-яблок мы расставим проигравших и предложим стражникам стрелами сбивать фрукты с их голов! Ох, и… давай-ка избавимся от этого тюрбана».