The Elder Scrolls Wiki
The Elder Scrolls Wiki
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki

Bookicon

Проповеди Сариони
ID: BK_SARYONISSERMONS
Безымянная Книга
Вес: 3 Цена: 50 Gold Skyrim
Связанный квест:
Обиженный лесной эльф
Проповеди Сариони (ориг. Saryoni's Sermons) — книга в игре The Elder Scrolls III: Morrowind.

Местонахождение[]


Текст[]

ПРОПОВЕДИ САРИОНИ
БЛАГОСЛОВЛЕНО АЛЬМСИВИ, МИЛОСЕРДИЕ, МАСТЕРСТВО, ТАЙНА

[Этот том Иерографы (то есть, «священные письмена») был собран и записан с комментариями Архиканоника Толера Сариони. Это наиболее продаваемый из текстов Храма, снабжённых примечаниями, а поскольку он недорог, его можно увидеть во многих домах Данмер. Сариони собрал наиболее известные проповеди Вивека и лучшие их объяснения. Этот текст существует во многих изданиях. Самые сложные из них приводят множество изречений Вивека о днях, временах года и праздниках.]

Услышь, верный, слова Вивека, ибо пять раз говорит он, и пять раз другими словами —
Во страдании и испытаниях укрепляй свою Веру.
Запомни облик несправедливости.
Смерть не умаляет, призрак сияет славой.
Вера побеждает всё. Примем же Веру.
Лучше перенести несправедливость, чем самому поступить несправедливо.

Услышь слова Лорда Вивека, и внимание обрати на Семь Даров, ибо он называет их семь раз, и семью словами —

ДОБЛЕСТЬ
ХРАБРОСТЬ
СПРАВЕДЛИВОСТЬ
ВЕЖЛИВОСТЬ
ГОРДОСТЬ
ВЕЛИКОДУШИЕ
СМИРЕНИЕ

Дар Доблести
Благодарю за твою доблесть тебя, Лорд Вивек. Я не поддамся страху, не отвернусь, но сражусь со своими врагами и своим страхом.

Дар Храбрости
Благодарю за твою храбрость тебя, Лорд Вивек. Я не стану избегать риска и прятаться за маской осторожных советов, ибо удача сопутствует смелым.

Дар Справедливости
Благодарю за твою справедливость тебя, Лорд Вивек. Я не буду жесток и деспотичен, ибо справедливый заслуживает любви, доверия и уважения нашего народа.

Дар Вежливости
Благодарю за твою вежливость тебя, Лорд Вивек. Я не скажу обидного и резкого слова, но буду говорить уважительно, даже о врагах моих, ибо терпеливые слова могут отвратить гнев.

Дар Гордости
Благодарю за твою гордость тебя, Лорд Вивек. Я не стану сомневаться в себе, в моём народе, в моих богах, но настаивать буду на них и моих древних правах.

Дар Великодушия
Благодарю за твоё великодушие тебя, Лорд Вивек. Я не буду ни копить, ни красть, ни обременять себя невыгодными сокровищами, но буду делить всё с домом моим.

Дар Смирения
Благодарю за твоё смирение тебя, Лорд Вивек. Я не буду важничать и тщеславно приукрашать себя, но знать место моё в большем мире и благодарить за него.

Квесты[]

См. также[]

Advertisement