| |||
Тип | Книга | ||
Собрание | Библиотека Шалидора | ||
Коллекция | Поэзия и песни | ||
Автор | Зершиши Мус-Манул |
| |||
Автор: Зершиши Мус-Манул | |||
Вес: 1 | Цена: 7 |
- Обобщающая статья: «Книги (Morrowind)».
- Обобщающая статья: «Книги (Dragonborn)».
- Обобщающая статья: «Книги (Online)».
- Обобщающая статья: «Библиотека Шалидора».
Местонахождение[]
The Elder Scrolls III: Morrowind[]
- Альд'рун:
- таверна Альд Скар;
- в продаже в магазине у Кодуса Каллонуса.
- Деревня Скаалов, хижина шаманаBM.
The Elder Scrolls V: Dragonborn[]
- Апокриф (Пробуждающие сны), глава IV — на полу у светящегося цветка в помещении с бассейном.
- Воронья Скала:
- Заброшенное здание — на ящике возле входа.
- Поместье Морвейна — личные покои, на шкафу справа.
- Поместье Северин — в первом же помещении, на круглом столике справа от входа.
- Храм — на бочке в келье старейшины Отрелота.
- Фалбтарз — в перевернутой двемерской тумбочке, сразу же у входа в первую зону локации.
The Elder Scrolls Online[]
Истмарк[]
- Северо-восточнее входа в пещере-мастерской Багровой Кады, рядом с телом убитого нордского воина.
- За крупным валуном рядом с брошенным рюкзаком и спальным мешком северо-восточнее дорожного святилища Виттестадра.
- У корней дерева северо-западнее дорожного святилища Виттестадра, рядом с брошенным рюкзаком.
- Среди горячих источников южнее Скелетного гребня, рядом с брошенным рюкзаком, кружкой и человеческим скелетом.
Малабал-Тор[]
- На островке северо-восточнее камня Вора.
- В пещере Зевок Огрима.
- Южнее пещеры Зевок Огрима.
Пустыня Алик'р[]
- Два экземпляра рядом с Дозором Хундинга: на стуле в лагере охотницы западнее дорожного святилища Дозора Хундинга и рядом с кучей костей юго-западнее дорожного святилища.
Сиродил[]
- Около одинокого надгробия между Воющей пещерой и Норналхорстом.
Текст[]
В этом сборнике собраны песни, записанные со слов мудрых женщин эшлендерского племени Уршилаку. В нём стихи эшлендерских воинов, героев, эшханов, сохранённые в памяти мудрых женщин и передаваемые ими из поколения в поколение. «Пусть я стану пылью» приписывается давно умершему поэту и воину Зершиши Мус-Манулу.
Восстань из мрака, Красная гора!
Разошли по миру чёрные тучи, туманы зелёные!
Сотряси землю, сокруши скалы!
Ветра огнём накорми!
Смахни шатры племён с лица земли!
Напитай обожжённую землю душами нашими!
Но никогда надо мной тебе не властвовать.
Никогда не дрогну я перед мощью твоей.
Никогда не покину свой дом и очаг.
Пусть слёзы мои луга напоят
И расцветут цветы вешние.
В этом сборнике собраны песни, записанные со слов мудрых женщин эшлендерского племени Уршилаку. В нём стихи эшлендерских воинов, героев, эшханов, сохранённые в памяти мудрых женщин и передаваемые ими из поколения в поколение. «Пусть я стану пылью» приписывается давно умершему поэту и воину Зершиши Мус-Манулу.
Восстань из мрака, Красная гора!
Разошли по миру чёрные тучи, туманы зелёные!
Сотряси землю, сокруши скалы!
Ветра огнём накорми!
Смахни шатры племён с лица земли!
Напитай обожжённую землю душами нашими!
Никогда не дрогну я перед мощью твоей.
Никогда не покину дом и очаг свой.
Пусть слёзы мои луга напоят,
И поднимутся из травы цветы вешние.
Пять далёких звёзд
(Это сборник стихов мудрых женщин Уршилаку Эшлендеров. В нём содержатся стихи эшлендерских воинов, чемпионов, ашханов, посвящённые памяти мудрых женщин и передаваемые из поколения в поколение. «Пусть я превращусь в пыль» относится к давно умершему поэту и воину Зершиши Мус-Манулу.)
Поднимись из тьмы, Красная Гора!
Раздвинь тёмные тучи и зелёные туманы!
Породи землетрясения, раздроби камни!
Покорми ветры огнём!
Прогони племена со своей земли!
Покорми опалённую землю нашими душами!
Никогда я не буду дрожать перед твоей мощью.
Никогда не брошу я свой дом и свой очаг.
И мои слёзы удобрят почву,
На которой вырастут цветы.