ФЭНДОМ



Орочьи жёны Править

Форма предложения
Термин Hearth-Wife Grashla Текущий вариант Сердечная жена Грашла
Предложение Очаг-жена Грашла
Причины: Hearth ошибочно переведено, как «Сердечная». Правильный перевод: «Очаг». Очаг-жена по аналогии с коваль-жёнами в Skyrim.
Подпись: Nick010s Sig 20:45, апреля 22, 2016 (UTC)
Форма предложения
Термин Hunt-Wife Othikha Текущий вариант Охотничья жена Отика
Предложение Охот-жена Отиха
Причины: Охотничья жена вызывает ненужные ассоциации с охотничьей собакой. Охот-жена по аналогии с коваль-жёнами в Skyrim. Отиха более похоже на имя орка, нежели Отика.
Подпись: Nick010s Sig 20:45, апреля 22, 2016 (UTC)
Ответ
Решение: Оба варианта приняты, но с некоторыми изменениями: очаг-жена Грашла мы изменили до очаго-жена Грашла, а охот-жена Отиха до охото-жена Отиха.
Причины: В оба варианты были внесены изменения из-за того, что они не соответствуют принципам словообразования русского языка (вариант с Отихой) и для избежания ложного впечатления, будто бы Грашла является очагом, который ещё и жена, а таковое представление несомненно возникает при использовании очаг-жена.
Подпись: Фидель сеа Куатарелл (megbeszélés) 05:25, апреля 23, 2016 (UTC)
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.