FANDOM


Новини верх
Вороний кур'єр Поєднання зусиль

Наш переклад не стоїть на місті, він росте і розвивається. Певні плоди приносить також і наша маркетингова кампанія. Так, нещодавно до вікі приєднався користувач під ніком Did kokos, а вже сьогодні ми домовилися про об'єднання наших зусиль із перекладу The Elder Scrolls V: Skyrim (він виявився членом іншої спілки перекладачів).

Тож відтепер ми працюватимемо разом за наступною системою: вся перекладальницька команда ділиться на дві гілки: одна працює над перекладом імен, криг, предметів, локацій, назв квестів тощо тут, на вікі, а друга група перекладатиме діалоги на Notabenoid. Це дозволить нам суттєво пришвидшити вихід повноцінної локалізації гри, яку ми всі любимо. Для координації своїх дій ми використовуватимемо відповідну тему на форумі.

Ми впевнені, що наша співпраця буде плідною, і рано чи пізно ми таки змусимо Довакіна говорити українською. Також ми запрошуємо команду з Notabenoid долучатися до редагування вікі, адже створення україномовного довідкового контенту - теж шлях до розвитку та популяризації нашої справи. Нагадуємо, що всі необхідні посилання є у меню вікі, а також вони прийдуть вам на стіну обговорення після реєстрації і першого редагування (ним може бути навіть просто написане десь повідомлення). Раді будемо допомогти в освоєнні на вікі, а також ми завжди готові вислухати конструктивну критику і пропозиції щодо нашого перекладу. :)

Вдалих всім редагувань!

Новини низ
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.