Стародавні сувої українською

READ MORE

Стародавні сувої українською
Немає опису редагування
мНемає опису редагування
(Не показані 5 проміжних версій 5 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
 
{{Мультиігровий предмет
 
{{Мультиігровий предмет
| ім'я = 16 акордів божевілля
+
| ім'я = 16 Акордів божевілля
 
| англійська назва = 16 Accords of Madness, v. VI
 
| англійська назва = 16 Accords of Madness, v. VI
 
| тип = книга
 
| тип = книга
Рядок 19: Рядок 19:
 
}}
 
}}
   
  +
наступна книга - [[16 акордів божевілля, том IХ]]
 
 
==<span style="font-size:20px;color:rgb(255,255,255);text-align:justify;">Місцезнаходження</span>==
 
==<span style="font-size:20px;color:rgb(255,255,255);text-align:justify;">Місцезнаходження</span>==
 
*Храм Закликачів Ночі
 
*Храм Закликачів Ночі
Рядок 42: Рядок 42:
   
 
Шеогорат посадив крихітну пташку собі на плече, повернувся, спустився з гір і попрямував назустріч теплим вітрам і яскравим заходам сонця Абесінского узбережжя, насвистуючи в унісон з найдрібнішим з войовників Тамріеля.
 
Шеогорат посадив крихітну пташку собі на плече, повернувся, спустився з гір і попрямував назустріч теплим вітрам і яскравим заходам сонця Абесінского узбережжя, насвистуючи в унісон з найдрібнішим з войовників Тамріеля.
  +
  +
[[en:Sixteen Accords of Madness, Book VI]]<!--не видаляйте, назви статті і книги різні-->
  +
[[de:16 Akkorde des Wahnsinns, Band VI]]
  +
[[es:Dieciséis tratados de locura, v. VI]]
  +
[[ru:16 аккордов безумия, т. VI]]
  +
[[pl:16 Akordów Obłędu, t. VI (Oblivion)]]
 
[[Категорія:Книги]]
 
[[Категорія:Книги]]
 
[[Категорія:Предмети]]
 
[[Категорія:Предмети]]

Версія за 20:10, 27 січня 2018

16 Акордів божевілля (ориг. 16 Accords of Madness, v. VI) — книга в декількох іграх серії The Elder Scrolls.

наступна книга - 16 акордів божевілля, том IХ

Місцезнаходження

  • Храм Закликачів Ночі

Текст

Том VI

Історія Хірсіна

Незмінно гордий і впевнений у собі, Божевільний Принц Облівіона, стоячи якось на п'ятий день Середини року серед безплідних піків Скайріма, вирішив запропонувати Хірсіну парі. Бог-Мисливець матеріалізувався, бо то був його день, і заінтригувала його самовпевненість Шеогората.

Незрівнянно суперечливий, Шеогорат тримає у своєму царстві регочучих нероб, полум'яних творців і жорстоких вбивць. Божевільний Принц укладає даремні угоди і провокує безглузді кровопролиття лише для того, щоб порадіти чужому збентеженню, горю або люті. Ось його підмостки, і на цій сцені він зібрався помірятися силами з Хірсіном.

Удавано зніяковівши, хитрий принц запропонував змагання - нехай кожен з них виростить звіра, і через три роки, година в годину, на цьому ж місці їх вихованці зійдуться в смертельній сутичці. Чи не висловивши жодних емоцій на своїй жахливій фізіономії, Хірсін погодився. Залишивши після себе лише хмарку із піднятих сніжинок, принци повернулися кожен у своє царство.

Самовпевнений, але знаючий Шеогората як спритника, Хірсін таємно виплекав жахливу тварюку в своєму прихованому домені. Він викликав стародавнього даедрота і просочив його огидним прокляттям лікантропії. Чорне, як смола, серце, зазубрені щелепи ... у цього невимовного жаху не було рівних навіть серед найбільших мисливців Хірсіна.

Минуло три роки, в призначений день Хірсін повернувся на умовлене місце. Шеогорат вже чекав його, сидячи схрестивши ноги на камінці, і тихо насвистував. Принц Полювання вдарив списом об землю, викликаючи своє надприродне чудовисько що гаркало. Знявши капелюха, спокійний як завжди, Шеогорат встав і відступив убік, відкривши погляду крихітну строкату пташку, влаштувався на камені. Вона стримано цвірінькнула, голос її був трохи чутний в пориві вітру.

Стрімким ривком даедрот стрибнув до каменя, залишивши від нього лише купу осколків. Вважаючи себе переможцем, монстр ощирив закривавлені щелепи в глузливою усмішці, і тоді чарівна пісенька осолодила підбадьорливий повітря. Маленька пташка легко пострибала по морді оскаженілого даедрота. Шеогорат зі стримуваної посмішкою спостерігав, як крихітна істота стрибнула на осколок каменю, що застряг в лусці величезного звіра, прямо між його лякаючими очима. З лютим виттям перевертень осліпив себе, намагаючись позбавитися від перешкоди. Йшли години. Хірсін з соромом бачив, як найдосконаліший його вихованець методично знищує себе, намагаючись розправитися з пташкою яка, схоже, не звертає на нього ніякої уваги і все співаючої самотнім скелям свої сумні пісеньки.

Коли ж чудовисько нарешті впало, Хірсін в люті спалив покалічений труп і відступив у своє царство, сиплячи лайками на забутих мовах. Його прокляття все ще висять над тими вершинами, і ніхто з мандрівників не затримується в тих краях, побоюючись зустріти там втілення жахливого божества.

Шеогорат посадив крихітну пташку собі на плече, повернувся, спустився з гір і попрямував назустріч теплим вітрам і яскравим заходам сонця Абесінского узбережжя, насвистуючи в унісон з найдрібнішим з войовників Тамріеля.